Alessandra Tarantino/PA Images
deliver us from evil

'Lead us not into temptation': Pope Francis wants the words to the Our Father changed

Pope Francis says the wording should be alerted to better reflect it wasn’t God who led humans into sin.

POPE FRANCIS HAS said that the English wording for the Our Father prayer should be changed, because it implies that God “induces temptation”.

The close of the Lord Prayer’s asks God to “lead us not into temptation, but deliver us from evil”.

The pontiff told an Italian broadcaster that the wording should be changed to reflect that it was not God who led humans into sin.

He said to TV2000: “It is not a good translation because it speaks of a God who induces temptation.

I am the one who falls. It’s not him pushing me into temptation to then see how I have fallen. A father doesn’t do that. A father helps you to get up immediately. It’s Satan who leads us into temptation. That’s his department.

Pope Francis highlighted the French translation of the Our Father, which uses the phrase “do not let us fall into temptation” instead.

The Lord’s Prayer appears in the gospel of Matthew.

The version we have now was translated from Latin, which was in turn translated from Ancient Greek, which was then translated from Aramaic, the language spoken at the time of Jesus.

Read: ‘I wept… they wept too’: Pope Francis asks Rohingya for forgiveness at emotional meeting

Read: Pope Francis orders ban on sale of cigarettes in the Vatican

Your Voice
Readers Comments
This is YOUR comments community. Stay civil, stay constructive, stay on topic. Please familiarise yourself with our comments policy here before taking part.
Leave a Comment
    Submit a report
    Please help us understand how this comment violates our community guidelines.
    Thank you for the feedback
    Your feedback has been sent to our team for review.

    Leave a commentcancel