TheJournal.ie uses cookies. By continuing to browse this site you are agreeing to our use of cookies. Click here to find out more »
Dublin: 10 °C Wednesday 22 May, 2013

Gaeilge on Google’s new Endangered Languages Project

Irish is included on a list of over 3,000 languages that the internet giant wants to save from extinction.

Say What?
Say What?
Image: Mark Stedman/Photocall Ireland

IRISH IS ON the list of endangered languages included in Google’s Endangered Languages Project, which is launched today.

The internet giant is bidding to save over 3,000 languages it says are at risk of disappearing if action is not taken immediately and they are documented in full.

“Documenting the 3,000+ languages that are on the verge of extinction (about half of all languages in the world) is an important step in preserving cultural diversity, honouring the knowledge of our elders and empowering our youth” wrote Clara Rivera Rodriguez and Jason Rissman, project managers of Google’s Endangered Languages Project, on the company blog.

Through the site, Google are encouraging people to make and share recording of native speakers. They also want diaspora communities to get in touch with one another to share language learning.

The site classifies languages in three categories, endangered, severely endangered or vitality unknown. Irish is on the list, where it is classified as ‘endangered’.

A project from the Royal Irish Academy already allows people to listen to recordings of long lost dialects, including Antrim, Tipperary and Tyrone Irish. The digital archive was collected between 1928 and 1931.

Poll: Do you speak Irish on a regular basis? >

Read next:

Comments (44 Comments)

  • I hated, truly hated irish in school…dreaded every class in it, had absolutely no interest in it…flash forward a decade and i came to live in the gaeltacht…im slowly learning to love the language bcos it isnt being forced into me, it isnt learning ream after ream of verbs…im not being hauled up on the smallest of grammatical errors…my kids will start in a naonrai in sept where it will be taught to them, as we were all taught english…they can already understand quite a bit…yup ive seen the die hard irish speakers down here who have no regard for those who have little or no knowledge of it but they are far and between…maybe if it was taught like we all learnt english it would be so dormant now

    Reply
  • At school in the 70′s I effectively had any love of the language beaten out of me. The way that Irish was taught in the past did huge damage. Hopefully the situation has improved?

    Reply
    • Reg 21/06/12 #

      Well they’ve dropped Peig from the syllabus. That’s about it as far as I can tell!

      Reply
    • The teaching of Irish seemed to reflect the guilt complex conditioning of catholic education – nothing was worthwhile unless you were miserable. I mean, for example, why was the self pitying bleating of an elderly woman (Peig Sayers) from the wilds of the Blaskets considered suitable study material for teenage students?

      Reply
    • I’ve spoke to many survivors of the Christian Brothers who initially trumpeted this line. But in reality violence in the classroom wasn’t exclusively directed to the irish language yet you and hundreds like you use this excuse to justify your hatred of Irish. You need to look a little deeper for why the language was “beaten” out of you….

      Reply
  • Having returned “home” at 13 from England, I was exempt. Outcast. Labelled non Irish at school. To this day I wished I could speak our nation’s language. But that said, I could see how my friends hated it beyond belief. Teaching methods killed it. But it’s never too late.

    Reply
  • We should be asking how is it possible to learn a language for 13 years and leave school without being fluent? Its time to stop forcing the language on people who dont want to learn it and instead focus on allowing those who want to learn it become fluent in it. I have far more french now, after 5 years than i have irish despite 13 years of learning, simply because the syllabus in french focuses on the language but in irish, it is focussed on learning off answers with no real purpose. Its time to reynink the whole thing.

    Reply
    • durkan 21/06/12 #

      Is that not more of a personal failure or a state failure then? While our teaching of languages leads a lot to be desired compared to continental Europe, sure the answer is not to eradicate the subject but to improve the methodology behind teaching it. Why is it for exams that someone can feel better at speaking French after 5 years then at Irish despite learning it for over a decade?

      Reply
    • I wish i could say that it is a personal failure but i genuinely liked irish but i never had the opportunity to become fluent as there is more emphasis on learning poetry and stories rather than speaking the language. And it is not that i am more confident with speaking french, the simple fact is that i can speak more and write more french that is not learnt off!

      Reply
    • @ Stephen You are 100% correct.

      When I started learning french in secondary school it was useful day to day stuff such as finding directions, purchasing tickets etc. Whereas secondary school Irish was inevitable god loving brit hating scutter in poetry and prose…nothing day to day.

      In primary school I got taught by a husband and wife team in a class of 84 students and when they wanted to argue or talk privately between them they used Irish…..how is that for faith in your own teaching.

      Also there is no doubt that Irish has been hijacked or is perceived to have been hijacked by shinners so at lot of people get turned off as a result.

      Reply
    • And you are 100% correct Gavin.
      - A constant stream of maudlin self pitying crap where hardship and misery was the route to salvation and anything beyond these shores was the work of the devil.

      ”Ah sure, after all the misery, pain, death, destitution and squalor I never lost my belief in god, never missed a days mass and a prayer was never far from my lips”

      Now translate that into past present and future tenses for tomorrow like a good lad!

      Reply
    • The teaching of Irish in schools has been poor with syllabus and individual teaching ability at the root of it.

      But lets not forgot that our education system still produces illiterates (although in the last 5-10 years big steps have been taken to improve this), people with a below average grasp of basic mathematics (such as percentages and multiplication) and people who think that Donegal, Cavan and Monaghan are in Northern Ireland and use Sterling….

      Reply
  • 98.3 per cent of. ie sites are in English, 0.6 per cent in Irish

    Reply
  • Our Dept of Education as with many other Government bodies should hang their heads in shame. If the Irish language was a HSE patient it would be an emaciated near corpse lying in a corridor on a trolley while useless idiots sat around a table discussing it’s future.

    Reply
  • mrnobody 21/06/12 #

    I wish i could speak Irish but i just have no aptitude for any language :( people that say its useless are clueless..most languages in the world are useless by their definition because they arnt really used for international business however people forget there is a great cultural identity in language.

    Reply
  • The Folklore Commission has thousands of hours of recording of native speakers. Will Google offer to digitise those records, or is this just PR posturing?

    Reply
  • Tír gan teanga, tír gan anam. A country without a language is a country without a soul.

    Reply
  • Well according to the poll linked above 37% of 3,000 Irish people said they speak Irish on a regular basis- that’s quite a big percentage of people speaking the language, hardly the stuff of endangerment.

    Yet Google classifies it as ‘endangered’. So either Google is telling porkies or a large bulk of that 37% of people in the poll are telling porkies, which is it ?

    Reply
  • Google’s Figure’s seriously need to be taken with a pinch of salt as some of their information is definitely off. Even calling the language “Irish Gaelic” as opposed to Irish/Gaeilge is a bit strange or stating that there is less than 20,000 native speakers around the world- recent census figures would suggest a lot more than that. (1.77m who can speak Irish, 77k who speak daily outside of education)

    More up to date information can be found in UNESCO’s Atlas of World Languages in Danger which recently improved the status of Gaeilge from “definitely endangered” to “vulnerable”.

    Irish is alive and well – yes there has been a decline in speakers in the Gaeltacht which needs to be addressed but all fiigures show a huge increase in interest and ability to speak the language over the last 100 years.

    Reply
    • @ Aodhán – I suppose Google using ‘Irish Gaelic’ is merely to differentiate it from Scottish Gaelic, while also acknowledging that they’re both Gaelic and two branches thereof.

      Reply
  • On the point of “saving a language” as Google say they are doing; documenting Irish will not save it, it will merely conserve it. For the language to be saved, for it to survive, it needs to grow and expand constantly

    This is a worthy project, but the irony of Google (who are part of the Anglo-American corporate system which pushes its own cultural agenda 24/7) should not be lost on people. We’d be far better off without a cultural hegemony than with small projects, although again it is not to be snuffed at…

    Reply
  • Fact: Gaeilge is already a dead language.

    English IS our language as it is in America or Australia and we should be proud of it considering what we have done with it creatively, pushing it in new and exciting directions with our writers and poets.

    By all means we should be celebrating our cultural heritage and folklore but that should NOT be linked to the use of dead languages. And the two things should never be linked as they have been in our education system. You can celebrate a dead language but to ‘revive’ it is impossible. And pointless.

    We should be celebrating the English language and what we do with it and trying to do even more with it. It is a language, not a country.

    Reply
    • Your “fact” is not a fact.

      A dead language is one that has no native speakers. There are still native Irish speakers, so it is not dead.

      The language is “endangered”, not “dead”.

      Reply
    • Ray 21/06/12 #

      For your information, Irish is not a dead language. I hear it and use it on a daily basis, where i live in the Gaeltacht (an Irish speaking area in Ireland). You should educate yourself on these matters before embarrassing yourself any further with your ignorance and factual inaccuracies.

      Reply
    • Lol – every socio-linguist in the world disagrees with you

      Reply
    • Barra 21/06/12 #

      Níl sé sin “fact” ar chor ar bith! Labhrím Gaeilge chuile lá agus is an-bheo dhomsa í. I also speak English every and see no reason why we can’t be proud of and celebrate accomplishment and creativity in both languages. Tá neart scríbhneoirí agus filí den scoth ag scríobh as Gaeilge sa lá atá inniu ann. It’s not all Peig Sayers and ochón agus ochón ó shite!

      Reply
    • @ Marko Burns – why not celebrate BOTH? What’s the the strange one-or-other attitude?

      Reply
  • We should make a Bród Club!

    Oh yeah…

    Reply
  • We have a language, it’s called English.

    Reply
    • yeah, we also have self-defecating and self-loathing “Irish” people. Too many of them in fact.

      Reply
    • You dont need to speak Irish to be an Irishman.
      You dont even need to like Peig, enjoy Irish language poetry or agree with the teaching methods used to teach Irish in schools.
      But only an person who hates the Irish culture and nation could show such disregard for the language which is still spoken to infants from the cradle in this country as it has been for centuries. If you hate your own nation and its culture what are you still doing here?

      Reply
  • I travelled from Cork to Donegal and i did not hear anyone speak Irish.

    Reply
    • When I was over on my honeymoon in the West (Mayo, Galway, Clare, Limerick, Kerry, Cork, and Tipperary) in 2010, I was amazed at how much Gaeilge I heard being spoken around me. Perhaps you just weren’t listening?

      Reply
  • @Jody

    Methinks a typo: “immidiately”

    Reply

Add New Comment