Advertisement

We need your help now

Support from readers like you keeps The Journal open.

You are visiting us because we have something you value. Independent, unbiased news that tells the truth. Advertising revenue goes some way to support our mission, but this year it has not been enough.

If you've seen value in our reporting, please contribute what you can, so we can continue to produce accurate and meaningful journalism. For everyone who needs it.

Alamy Stock Photo
beautiful world

Sally Rooney explains why Israeli publisher was blocked from translating new book

The author’s previous two novels were translated by Israel-based Modan.

SALLY ROONEY HAS explained her decision not to sell the translation rights to her new book to an Israeli-based publishing house, saying she wants to express her solidarity with the “Palestinian people in their struggle for freedom, justice and equality”.

The acclaimed Irish author, 30, said in a statement she felt unable to work with Modan, describing it as a company “that does not publicly distance itself from apartheid and support the UN-stipulated rights of the Palestinian people”.

Her third novel, Beautiful World, Where Are You, was published in September and quickly became a bestseller in the UK and Ireland.

It centres on the romantic exploits of an award-winning Irish novelist called Alice Kelleher and explores themes common throughout Rooney’s writing including love, friendship and conflict surrounding social class.

Rooney’s first two novels – 2017’s Conversations With Friends and 2018’s Normal People – were both published in Hebrew by Modan.

The writer said in a statement she was “very proud” to have had her previous two novels translated, but for now she had “chosen not to sell these translation rights to an Israeli-based publishing house”.

Rooney also expressed support for the Boycott, Divestments and Sanctions (BDS) movement, a Palestinian-led movement promoting boycotts, divestments, and economic sanctions against Israel.

She said: “Of course, many states other than Israel are guilty of grievous human rights abuses. This was also true of South Africa during the campaign against apartheid there.

“In this particular case, I am responding to the call from Palestinian civil society, including all major Palestinian trade unions and writers’ unions.

“I understand that not everyone will agree with my decision, but I simply do not feel it would be right for me under the present circumstances to accept a new contract with an Israeli company that does not publicly distance itself from apartheid and support the UN-stipulated rights of the Palestinian people.

“The Hebrew-language translation rights to my new novel are still available, and if I can find a way to sell these rights that is compliant with the BDS movement’s institutional boycott guidelines, I will be very pleased and proud to do so.”

Normal People was adapted into a critically-acclaimed series and a screen version of Conversations With Friends is in production.