Advertisement

We need your help now

Support from readers like you keeps The Journal open.

You are visiting us because we have something you value. Independent, unbiased news that tells the truth. Advertising revenue goes some way to support our mission, but this year it has not been enough.

If you've seen value in our reporting, please contribute what you can, so we can continue to produce accurate and meaningful journalism. For everyone who needs it.

Shutterstock/OlegRi

Manchán Magan 'Our perception of the world can change when we see things through the Irish language'

The author and broadcaster writes about researching his latest book on the Irish language and the many colourful words in it.

THERE’S A WORD in Irish to describe the luminous track of a boat through phosphorescence, tine ghealáin.

It can also refer to flashes of lightning and the mysterious light that is emitted from putrid fish or rotten wood.

It’s a good example of how old languages can have a certain luminance to them that can help shine light on the past, illuminating fading customs and beliefs.

I had explored a lot of these words in the book Thirty-Two Words For Field, but I hadn’t done justice to the sheer wealth of words that describe the natural world, and so I spent the second half of lockdown gathering the most insightful, cheeky and evocative words that describe the natural world and compiling them into a book with illustrations by Steve Doogan.

The result is a celebration of the wonderful linguistic legacy that we’ve inherited from our ancestors on this island. It’s called Tree Dogs, Banshee Fingers and other Irish Words for Nature.

We are the descendants of Bronze Age settlers who arrived on these rocky green shores over four thousand years ago, and ever since then we’ve survived almost exclusively by foraging from and tending to the land and harvesting the bounty of the sea and shore.

For the past two thousand, and possibly up to three thousand years, we have been speaking different forms of the Irish language, and so it’s no wonder that we’ve amassed a rich trove of words to describe every aspect of nature.

As you’d expect, there are many different words to describe bad weather. A cold blast of wind is fuarghaoth, while a sudden gust of wind is cuaifeach or saighneán or rua-ghaoth. Fleá means the same but often with rain in the gust. Those rare moments when a lull appears during a rainstorm are known as sámhnais, while a general easing of the wind is snag.

I was keen to capture incidents of words that make us see the world in different ways. Neuroscience tells us that a language can’t change our reality, but it can help us perceive things differently. This is clear from the distinction that Irish makes between colours, such as dearg and rua. Dearg is the word for a dark or vibrant red, as in red ink, blood, gore, fire, embers, hot iron or the lower layers of soil, while rua is a more brownish-red, like a fox pelt. This is why the Irish for fox is madra rua, not madra dearg.

It’s not a major difference, but your brain needs to adjust its optical sensitivity a little to take account of this and to differentiate between the different shades of red. It’s even more apparent with the words for green, glas and uaine. Glas refers to the green of grass, leaves, young plants and other natural things, while uaine is usually reserved for manufactured green things.

But glas can also mean the greeny-grey colour of the sea, and in this way has become a word to describe a horse or cow of a particular shade of muted grey. Other varieties of grey in horses and cattle are described as liath, which is the principal word for grey. But a grey squirrel is not an iora liath, but an iora glas.

Yet, in general, most shades of grey can be referred to as liath, just not the grey tints associated with a cold winter sky, or undyed wool, or iron. These are all referred to as being glas in colour. This does seem to suggest that our perception of the world does indeed change a little when we begin seeing things through the altered colour spectrum of the Irish language.

It’s only natural that over the course of such an extensive timespan we’ve developed detailed and idiosyncratic ways of describing the specifics of our surroundings, of our psychology, and of our hopes and fears, and also of the incredible complexity of the ecological biosphere that has sustained us almost exclusively for the majority of these past four or five millennia.

In the book I explore the six different words Irish has to delineate the stages of dawn, and the many words for mammals that seem to describe them in the same way that a child might upon seeing them for the first time ever, rather than the analytical description of a biologist. Words such as, sciathán leathair for a bat, which translates as ‘leather wings’, or máthair shúigh, a squid which literally means ‘sucking mother’, or gealóg bhuachair for a corn bunting, ‘little bright one of the cowpat’.

The principle aim of the book is to highlight the poetry, wisdom, divilment, and insight contained within our glorious old tongue. An teanga Gaeilge is our birth-right – something we should be immensely proud of, not only for its cultural wealth and its social and psychological subtlety, but also for the insights it offers into the flora and fauna, the climate patterns, the moon cycles, the ocean currents and the otherworldly dimensions of this, our island home. Whether we pass it on as a precious heirloom or let it dissipate and die is up to us. Is í ár dteanga í, agus beatha teanga í a labhairt.

Tree Dogs, Banshee Fingers and other Irish Words for Nature by Manchán Magan, with illustrations by Steve Doogan is published by Gill Books. It’s nominated in The Journal’s category of Best Irish Published Book in this year’s An Post Irish Book Awards. The awards will take place virtually on 23 November – to find out more and see all the nominees, visit the awards website.

Readers like you are keeping these stories free for everyone...
A mix of advertising and supporting contributions helps keep paywalls away from valuable information like this article. Over 5,000 readers like you have already stepped up and support us with a monthly payment or a once-off donation.

Close
17 Comments
This is YOUR comments community. Stay civil, stay constructive, stay on topic. Please familiarise yourself with our comments policy here before taking part.
Leave a Comment
    Install the app to use these features.
    Mute Jimmo Jimmo
    Favourite Jimmo Jimmo
    Report
    Nov 20th 2021, 7:50 AM

    Always a pleasure to listen to this man..showcasing and giving life to our beautiful language.

    265
    Install the app to use these features.
    Mute Chewey Bacca
    Favourite Chewey Bacca
    Report
    Nov 20th 2021, 8:26 AM

    Good article. Leather wings = Bats , cool. I was so bad at Irish i didnt do it in leaving cert. More interested in it today , use pigeon Irish when i can.

    131
    Install the app to use these features.
    Mute David Stapleton
    Favourite David Stapleton
    Report
    Nov 20th 2021, 10:39 AM

    @Chewey Bacca: I never felt the lack of Irish more than when living abroad. It’s a shame.

    55
    Install the app to use these features.
    Mute Fachtna Roe
    Favourite Fachtna Roe
    Report
    Nov 20th 2021, 12:54 PM

    @Chewey Bacca: Maith thú!

    35
    See 1 more reply ▾
    Install the app to use these features.
    Mute Antaine O'Labhradha
    Favourite Antaine O'Labhradha
    Report
    Nov 20th 2021, 1:06 PM

    @Chewey Bacca: Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste!

    38
    Install the app to use these features.
    Mute David Dineen
    Favourite David Dineen
    Report
    Nov 20th 2021, 8:53 AM

    Those teachers who drummed the stick as they spoke irish put the fear of language and learning into the dna of so many…

    81
    Install the app to use these features.
    Mute G Row.
    Favourite G Row.
    Report
    Nov 20th 2021, 9:56 AM

    @David Dineen: Totally agree, turned many of us against education and lots left school early because of it.

    45
    Install the app to use these features.
    Mute David Stapleton
    Favourite David Stapleton
    Report
    Nov 20th 2021, 10:37 AM

    @David Dineen: totally agree, they should have done what I Israel did and adopted Irish as our national language from the start and forced us to learn and speak it. Instead they teach it as if it was a dead language. I remember being at a wedding and talking to this older man about it, he completely agreed with me then said he had been an Irish teacher and principle of a school.

    32
    See 2 more replies ▾
    Install the app to use these features.
    Mute The world outside the M50
    Favourite The world outside the M50
    Report
    Nov 21st 2021, 12:37 AM

    @David Stapleton: It was easy in Israel because all of the emigrants there spoke different languages at the time so there was an overriding desire to have one unifying language whereas here we are mostly speaking an international language.

    4
    Install the app to use these features.
    Mute Anú Ni Shúilleabháin
    Favourite Anú Ni Shúilleabháin
    Report
    Nov 21st 2021, 8:39 AM

    @David Dineen: apologies my below comment was directed at you, but that wasn’t my intention!

    1
    Install the app to use these features.
    Mute Dearbhla O Reilly
    Favourite Dearbhla O Reilly
    Report
    Nov 20th 2021, 11:32 AM

    I bought the book. Its simply georgous. It was a Xmas pressy for someone but I’ll be keeping it.

    42
    Install the app to use these features.
    Mute Séan Ó Nuanáin
    Favourite Séan Ó Nuanáin
    Report
    Nov 20th 2021, 11:25 AM

    Is fíor sin

    28
    Install the app to use these features.
    Mute Anú Ni Shúilleabháin
    Favourite Anú Ni Shúilleabháin
    Report
    Nov 21st 2021, 8:37 AM

    @David Dineen: I had a similar experience to some commentators with a math. I chose to do ordinary level at leaving cert to aavoid a teacher who scared the be jaysus out of me (a nun as it happens) but years later I still love maths. Like, I wasn’t going to let a bad teacher stop me. As I bacame aware of our country’s history, I became idealistic and patriotic. I didn’t know what I wanted to do after the leaving cert but I knew I wanted to be fluent in Irish, so despite the terrible teachers and thanks to one great teacher (in leaving cert) I did, become fluent that is. Years later I met a guy, from South Africa, who decided to learn Irish listening to Irish cassettes, and he’d done a pretty good job. He would put a lot of Irish people to shame now. Excuses schmexcuses.

    8
    Install the app to use these features.
    Mute Séamus McNally
    Favourite Séamus McNally
    Report
    Nov 21st 2021, 1:13 PM

    @Anú Ni Shúilleabháin: thar bharr. I’m the very same. And Every time i read an article like this i know the comments will be loaded with people blaming teachers and teaching. Reality is there are so many resources and ways to continue learning if motivated. Why would you let a bad teacher rob your suim agus speis í do teanga dùchas? Interesting that the origin of “leitscèal” (meaning excuse) is “half story “ because bad teaching is only half the story.

    8
    Install the app to use these features.
    Mute alan
    Favourite alan
    Report
    Nov 21st 2021, 5:23 PM

    @Séamus McNally: but the basic point he is making is that different languages create different perceptions. really. the old cliche about eskimos having 100 words for snow is being recycled here. his argument would work just as well for asking us to learn any other language. if he was saying learn other languages, choose which one you find best i’d agree with him. but the nationalist argument kills it for me. we live in a multi cultural world now and ours is only one of them.

    3
    Install the app to use these features.
    Mute Niall O'Reilly
    Favourite Niall O'Reilly
    Report
    Nov 21st 2021, 1:57 PM

    No one ever seems to ask why or how did it come to be that the majority of Irish people stopped speaking their native tongue! The Icelandic still speak Icelandic. The Norwegians speak Norwegian.

    5
    Install the app to use these features.
    Mute Nicholas Grubb
    Favourite Nicholas Grubb
    Report
    Nov 21st 2021, 8:20 AM

    Now that everyone has a phone / postcode to find a place, can we not have all our place name signage in Irish, with the actual English translation underneath. The shamefully ignorant like me would end up knowing an awful lot of words. What unfortunately wrecked the whole language revival, was it got hijacked by the nationalist cause. The one that always amuses me is how the devil came before the black man, who then had to be blue.

    6
    Install the app to use these features.
    Mute Joe Walsh
    Favourite Joe Walsh
    Report
    Nov 20th 2021, 7:42 AM

    Thank you Manchán for showing us this wonderful part of our culture and heritage in such a transcendental way..

    1
Submit a report
Please help us understand how this comment violates our community guidelines.
Thank you for the feedback
Your feedback has been sent to our team for review.

Leave a commentcancel

 
JournalTv
News in 60 seconds