Support from readers like you keeps The Journal open.
You are visiting us because we have something you value. Independent, unbiased news that tells the truth. Advertising revenue goes some way to support our mission, but this year it has not been enough.
If you've seen value in our reporting, please contribute what you can, so we can continue to produce accurate and meaningful journalism. For everyone who needs it.
THE EU IS now hiring 62 Irish language translators for its institutions in Brussels and Luxembourg.
The recruitment drive is part of a plan to recruit up to 180 Irish language speakers between now and the end of 2021, as the EU moves to provide more Irish language services.
The competition is open to university graduates “with an excellent command of Irish and a thorough knowledge of at least two other official EU languages, including English, French or German”, the Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht announced today.
The starting salary scale for positions is €4,384 a month, or €52,608 a year. Successful candidates might also qualify for additional allowances depending on their personal circumstances, the department said.
Candidates can apply online here. The competition closes on 12 July.
‘Wonderful opportunity’
Minister for Gaeltacht Affairs, Sean Kyne, said the announcement shows why it is practical to study Irish.
Advertisement
“Often, school students have felt there were only very limited careers arising out of Irish language studies,” Mr Kyne said.
“This is a wonderful opportunity to pursue a rewarding international career and to raise the profile of our national language across Europe.”
The positions are across the EU institutions in Brussels and Luxembourg, which include the European Parliament, the European Commission and the European Council.
Currently, around 30 Irish translators are employed by EU institutions.
Irish was recognised as an official and working language of the EU in 2007. However, since then, a derogation has been in place, meaning not all documents have to be translated into Irish.
Last December, the European Council adopted a regulation aimed at ending the derogation by the end of 2021. EU institutions are now preparing to gradually provide Irish language services at the same level as other official EU languages.
Rytis Martikonis, director general of translation at the European Commission, said it is a “stimulating time for the Irish-speaking community”.
“The EU institutions are fully committed and will work in close partnership with Ireland in meeting the challenges ahead,” he said.
Just one example of how bloated and not fit for the purpose is the EU. Hiring at enormous expense, translators to translate documents, to print and then to shred without ever having being read by anybody! And this is just an example.
Erm… not fit for purpose? The EU isn’t to blame here, it’s the Irish goverment, elected by the Irish people, who have recently pushed for Irish to be an official language of the EU.
If you think Irish at the EU is a waste of time/money, then blame the Irish politicians, not the EU.
Irish politicans were subjected to pressure and lobbying by Irish language interest groups and activists, to have Irish designated as an official EU language, even though it`s a tokenistic gesture and a waste of money translating all this garbage, no one will ever read, don`t blame the politicans for responding to pressure then, that`s what they do.
but do you *have* to read them in Irish… surely being bilingual means you are only reading as gaeilge for the sake of it (unless you are a complete gaelgoier and like to mark the mistakes in translation!) regardless, I’m sure you don’t order the print copies in Irish. surely not.
Alister, you are aware that nearly every bartender and waiter in Europe is fluent in at least 3 languages. I’d say open it up to only those with Irish, English and 2 other languages and get rid of the hegemony of jobs going directly to Gaeltacht kids with little other skills.
Oh no, however could you send documents quickly and cheaply from Brussels? A stormy sea or bad weather could delay the letters. These are urgently required translations for the non English speakers in Ireland and the translators need to be on hand.
Surely the whole point is you should be allowed converse in whatever language you like!!! Are we not entitled to moan in either language?? That’s what our ancestors fought and died for after all!!!
I think the whole point is it is far from dead. We have a huge growth of gaelscoileanna in Ireland as a response to parents wishing their children to be educated through Irish!!
“Fair play to them”, ironically a phrase that is somewhat unique to Hiberno-English. learn to love your real native language, not one that was imported by Celts that you would not be able to understand now (you probably share more dna with the vikings and saxons that any Celt anyway)
Ah yes – the most obvious hypocrisy of all – hating the Irish language while praising Hiberno-English.
Anything distinct about Hiberno-English, from the pronunciations to the idioms, comes straight from the Irish language. But then again, it is hardly surprising to find that those preaching ignorance are themselves ignorant.
Apart from those that build or make or serve, most of everyone else’s job consists of pretending to know stuff. And pretending to be busy. Go get ‘em Al!
Richard, it’s actually the most educated response of all. Nobody speaks Irish except in a private, deliberately non-English speaking environment (like schools and the dail). Even schoolchildren, *who have to listen to Irish every single day*, are more likely to speak Spanish at home than any two connected words of Irish. So, “positive steps” are not working… like religion, stop forcing it and see what people choose to use.
Alien8 – you are a perfect example of the usual anti-Irish language experts who actually no FA about the language.
Nobody speaks Irish except in schools?? Eh you are aware that are are people who raise their children through Irish at home ya? Here is one woman who writes a weekly column about raising her kids through Irish. http://tuairisc.ie/author/bridgetbhreathnach/
I also only speak Irish to my kids – and I live in the US. There is another family a few miles down the road that does the same thing, and thousands of kids across Ireland who speak Irish as the home language.
Also I love how you mention choice. If you support choice, then I suppose you support the right of Irish speakers to chose to interact with their own government in Irish? Judging from your comments on the EU translating documents into Irish, I guess not.
Typical of the anti-Irish zealots – they are all in favor of choice, so long as that choice isn’t using Irish.
Exactly. People have the right to speak Irish but we have to be practical. No-one has any need for these translations. It’s just like the drink driving case where an Irish translation had to be given under the languages act. What driver on the road could understand Irish and not English? If it troubled a person that much couldn’t they have the right to request a translation, not be given one by default?
Maybe not necessary now, but can’t you see how this is good for Ireland and Irish? When Irish became a language officially recognised by the EU, that meant that these kind of jobs would come along. This encourages young people to study Irish and other European languages which both preserves our native language and makes us more competitive in the European job market. Speaking multiple languages, including Irish, should be a desirable skill here – all the multinationals here have to hire non-Irish people because we generally don’t have the language skills. And I imagine that most of the speakers of minority languages recognised by the EU are bilingual or multilingual anyway, but official recognition of their language is fundamental to its survival.
it’s purely down to it being an official language… every document produced by the EU, regardless of the audience or content, had to be translated. I’m fairly sure the MEPs don’t even read the Irish version after translation.
To think of all the cutbacks Ireland has had to endure and then this …..madness, utter madness! More handouts for the Irish speakers, extra points in the leaving cert, new sports halls at the drop of a hat and now a handy job in Brussels on a ludicrously overstated salary.
in the words of Albert Reynolds… it’s someone else’s money, were as well to take it. (PS: i disagree with this, i appreciate every German or French tax payer as much as any Irish one, and this is a goddamn waste).
Jobs for Irish people who have worked hard to acquire the language skills required for such work, not handouts. As for the leaving cert points, from what I remember you get 10% of the points you don’t get (for only some of the subjects), which amounts to very little. I think this tiny reward for the many hours you have to spend translating English text books because Irish ones are not available, not to mention the fact that most of the students taking an exam in Irish are doing it in a language that is not their first, which is quite a challenge. I don’t know what you’re on about regarding sports halls. I know one of the more well off Gaelscoils in Ireland was raising money for over a decade before it built a sports hall in recent years, I also know of other Gaelscoils in as bad a state as run-down, underprivileged English-language schools. You’re complaints seem to have little merit and seem to boil down to you’re being annoyed at people who are qualified to do certain things that you are not, getting an opportunity to do work that you yourself could not do.
What a waste. Jesus, that’s real money that could be spent on any number of good useful causes and instead it’s being spent to print additional bits of paper with Irish on it that nobody needs. Madness.
All still involve the state directly or indirectly.
Teachers employed by the state and made to use it via legislation.
Writer/Author – Nothing of substantive international value has ever been produced or any widely published books that would allow you to support yourself.
Media Producer – all supported by the state as you well know. Or in receipt of government grants.TG4 Radio na gealige all state funded.
Solicitor – Not required for practicing at all. That obligation was rolled back years ago. You may invoke your right to go through the whole rig ma roll in which case designated state provided solicitors and barristers are often provided by the state should you struggle to find one who does speak Irish.
Last I checked less than 500 could actually deal with you in Irish but most dealt directly in English as it is frowned upon to communicate in a dead language unless you are in court.
Journalist – Granted that the Irish times do pay some staff to write very infrequently in Irish. All other local papers can receive a grant if they do Irish stories as far as I am aware the Irish times trust claims this grant as well.
and, of course, commercial radio stations are bound to provide a portion of their content in Irish as part of their broadcasting remit from the state (just in case you were wondering why stations like spin, fm104 suddenly start speaking in Irish on Sunday afternoons). Even in the gaeltacht, every initiative is state sponsored rather than direct entrepreneurial endeavour to operate independently.
There is a lot of primary source material written in Irish over the centuries, so if you are interested in studying Irish history, Irish is necessary for most of our history. Even in the twentieth century, important Irish people like Pearse, Douglas Hyde & Eoin MacNeill left behind papers and documents exclusively in Irish.
Except, of course, most Irish historians can’t read Irish – so the history of Ireland as written by historians is usually the history of English administration of Ireland, and the voices of the ordinary people of Ireland, especially before the 1850s, are largely ignored.
Just to give you one example – Barry Kennerk, a PhD student, wrote a couple of articles a few weeks ago about the historical relationship between Ireland and Britain. He wrote that well before the Act of Union (and he didn’t specify which one, so take your pick of 1707 or 1801) the common people of Ireland had much in common with the common people of Britain. Except, that either of the dates above, the majority of Irish people didn’t even speak the same language as the majority of people in Britain. But of course, if a historian is only reading English language sources in looking at Irish history, that is easy to forget.
@Thewalkingbread Obviously Scott did not mean teachers in state schools but rather those working for commercial companies that teach the language, not to mention the many foreign universities that also teach Irish.
Irish language activists launched a successful campaign to have the language designated as an official EU language, so all documents must be translated providing jobs like these for their members, it was backed by all political parties who could not be seen not to be in agreement. despite the fact no one ever reads this unreadable babble. This is why the EU is a joke, the Brits are getting out, so should we, plain and simple.
It’s unreadable babble because you don’t know it. Duolingo have a course. You’ll be surprised how much you already know. . This is a waste of money though.
Dochreidte go bhfuil an méid sin daoine anseo ag déanamh gearán faoi seo. Tá an tAontas Eorpach ag cur níos mó post ar fáil do mhuintir na hÉireann (agus eile a bhfuil Gaeilge acu), ach tá sibh ar buile go bhfuil sé urraithe ag an AE – seachas a bheith sásta go bhfuil fostaíocht agus seansanna eile romhainn.
Cronyism at it`s worst, jobs for the boys, tokenism an incestuous cesspool of wink and nod, the `deontas`culture that has characterized all aspects of Irish language policy since the founding of the state, not to mention the elitist attotude of those at the forefront of these campaigns down the years, introducing restrictive planning laws etc, to try to exclude non speakers from `their areas`, and an attempt to create `Gaeltacht reservations`in the west of Ireland. Subsidised radio and tv stations. And still the language is dying. Yea some success!. Ar feabhas ar fad!
I may be wrong but “hoping to be able to contact the EU completely through Irish”. First of all, why? It would be incredibly convoluted. Second, I wouldn’t hold my breath..
Is it just me, but when you are on the bus or the Luas, what on earth is the benefit of tiring out that nice lady doing the announcements by having it in both English and Irish?
It`s called tokenism, the language enforcers love it, like when you go to the atm and you get asked if you`d like to conduct the transaction tri mhean na gaeilge, and you say ni hea. Still I love the way she says `margadh na ferime`, on the luas.
That is just a fraction of the costs, it means double the amount of paper and the Green Party never mention it. The cost of editing what these people do is huge as the TD in our Dail has an interest in the company that does the editing work. €4,000,000,000:00 the figure Irish taxpayers pay for all things Irish. Imagine the improvements in our communities if we diverted this money every year. We would be the richest country in the EU.
Don’t know what prompted you to make this completely incorrect statement and invented figure but I can tell you as someone on the ‘inside’ of the EU, everything you have said is utterly wrong. I have no idea what this mysterious ‘editing’ company is. Why would a document be edited for Irish? All editing is done by the author in-house and only then sent for translation- otherwise every language would have a different version which of course would make no sense. I should also point out – as a response to some other comments- only a very small fraction of documents produced by all the institutions are translated into languages other than the three main working languages. So please don’t imagine that Irish translators will be sitting translating every single scrap of paper produced by every EU institution.
Rather shocked at the lack of understanding displayed here. These are the type of jobs that people of all countries need in the European Union.
These are 60 new positions in the EU which organisation I assume most Irish people support. They are not specifically for Irish people – I know Europeans of other nationalities who could take these position.
Ireland received a derogation from full use of Irish in the European institutions since 1973. This recruitment is part of the gradual normalisation of our membership – albeit some 43 years after our own accession. Before 2007 those of our European Representitives whose mother tongue is Irish were unable to use the language in which they were most at ease.
We are told now that more Irish is spoken in the European Parliament more than some other official languages – most if not all of whom have had official translators in place since their accession to full membership.
The fact that we have not had our official language fully in use is not the EU’s fault.
That Irish, which indubitably is an unique part of the heritage of the Irish nation, is Ireland’s official language was decided in 1937 by the Irish people and the only way this can be changed is by plebiscite of the Irish sovereign people.
Until that decision is made can these positions, and the other language positions held by Irish people by virtue of Irish being their mother (home) tongue are valid and fully in accordance with our membership of the EU decided (1973) by the sovereign people.
Despite the almost hysterical tone of some of the comments there does not seem to be a great demand for a referendum to remove the offending paragraph giving the language of the Irish its constitutional status.
@Eoin – you assume incorrectly.
As an Irish, EU and tax-paying citizen, I take this announcement as an affront to common sense, and a profligate waste of money to pander to a handful of moanbags.
FG remember, had in their 2011 election manifesto to remove compulsory Irish for 3rd level access: what happened to that promise – one which would save, not cost, money ?
@Eoin – and another thing – Irish is not the Mother Tongue. It’s English, You know it, and I know it. Irish’s position as an official language does not make it the Mother Tongue. The mother tongue is the spoken one.
How much is that per hour in Euro 15 18 if so, this an insult to my intelligence!
Also given my qualifications to date, that is simply not good enough! how dare they insult graduates with or without disabilities!
this sounds like a great opportunity. however as I have a physical disability and want to work from Ireland part-time online is anything for the likes of me, who has 2 degrees one at level 7 and one at level 8 with 34 credits in Irish, but with no actual pg qualification in translation Irish or otherwise?
Any fond memories of past Oasis concerts in Ireland? We want to hear your stories
Updated
18 mins ago
5.4k
5
Gaza
Mary Robinson warns governments are 'increasingly complicit in genocide' after visiting Gaza border
28 mins ago
835
joanna donnelly
Forecaster who quit role on-air now working on two books - including one with 'personal' focus
21 hrs ago
79.6k
Your Cookies. Your Choice.
Cookies help provide our news service while also enabling the advertising needed to fund this work.
We categorise cookies as Necessary, Performance (used to analyse the site performance) and Targeting (used to target advertising which helps us keep this service free).
We and our 220 partners store and access personal data, like browsing data or unique identifiers, on your device. Selecting Accept All enables tracking technologies to support the purposes shown under we and our partners process data to provide. If trackers are disabled, some content and ads you see may not be as relevant to you. You can resurface this menu to change your choices or withdraw consent at any time by clicking the Cookie Preferences link on the bottom of the webpage . Your choices will have effect within our Website. For more details, refer to our Privacy Policy.
We and our vendors process data for the following purposes:
Use precise geolocation data. Actively scan device characteristics for identification. Store and/or access information on a device. Personalised advertising and content, advertising and content measurement, audience research and services development.
Cookies Preference Centre
We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent. You may exercise your right to consent, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. Some vendors may process your data based on their legitimate interests, which does not require your consent. You cannot object to tracking technologies placed to ensure security, prevent fraud, fix errors, or deliver and present advertising and content, and precise geolocation data and active scanning of device characteristics for identification may be used to support this purpose. This exception does not apply to targeted advertising. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework. The choices you make regarding the purposes and vendors listed in this notice are saved and stored locally on your device for a maximum duration of 1 year.
Manage Consent Preferences
Necessary Cookies
Always Active
These cookies are necessary for the website to function and cannot be switched off in our systems. They are usually only set in response to actions made by you which amount to a request for services, such as setting your privacy preferences, logging in or filling in forms. You can set your browser to block or alert you about these cookies, but some parts of the site will not then work.
Social Media Cookies
These cookies are set by a range of social media services that we have added to the site to enable you to share our content with your friends and networks. They are capable of tracking your browser across other sites and building up a profile of your interests. This may impact the content and messages you see on other websites you visit. If you do not allow these cookies you may not be able to use or see these sharing tools.
Targeting Cookies
These cookies may be set through our site by our advertising partners. They may be used by those companies to build a profile of your interests and show you relevant adverts on other sites. They do not store directly personal information, but are based on uniquely identifying your browser and internet device. If you do not allow these cookies, you will experience less targeted advertising.
Functional Cookies
These cookies enable the website to provide enhanced functionality and personalisation. They may be set by us or by third party providers whose services we have added to our pages. If you do not allow these cookies then these services may not function properly.
Performance Cookies
These cookies allow us to count visits and traffic sources so we can measure and improve the performance of our site. They help us to know which pages are the most and least popular and see how visitors move around the site. All information these cookies collect is aggregated and therefore anonymous. If you do not allow these cookies we will not be able to monitor our performance.
Store and/or access information on a device 154 partners can use this purpose
Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.
Personalised advertising and content, advertising and content measurement, audience research and services development 201 partners can use this purpose
Use limited data to select advertising 163 partners can use this purpose
Advertising presented to you on this service can be based on limited data, such as the website or app you are using, your non-precise location, your device type or which content you are (or have been) interacting with (for example, to limit the number of times an ad is presented to you).
Create profiles for personalised advertising 124 partners can use this purpose
Information about your activity on this service (such as forms you submit, content you look at) can be stored and combined with other information about you (for example, information from your previous activity on this service and other websites or apps) or similar users. This is then used to build or improve a profile about you (that might include possible interests and personal aspects). Your profile can be used (also later) to present advertising that appears more relevant based on your possible interests by this and other entities.
Use profiles to select personalised advertising 125 partners can use this purpose
Advertising presented to you on this service can be based on your advertising profiles, which can reflect your activity on this service or other websites or apps (like the forms you submit, content you look at), possible interests and personal aspects.
Create profiles to personalise content 52 partners can use this purpose
Information about your activity on this service (for instance, forms you submit, non-advertising content you look at) can be stored and combined with other information about you (such as your previous activity on this service or other websites or apps) or similar users. This is then used to build or improve a profile about you (which might for example include possible interests and personal aspects). Your profile can be used (also later) to present content that appears more relevant based on your possible interests, such as by adapting the order in which content is shown to you, so that it is even easier for you to find content that matches your interests.
Use profiles to select personalised content 49 partners can use this purpose
Content presented to you on this service can be based on your content personalisation profiles, which can reflect your activity on this or other services (for instance, the forms you submit, content you look at), possible interests and personal aspects. This can for example be used to adapt the order in which content is shown to you, so that it is even easier for you to find (non-advertising) content that matches your interests.
Measure advertising performance 181 partners can use this purpose
Information regarding which advertising is presented to you and how you interact with it can be used to determine how well an advert has worked for you or other users and whether the goals of the advertising were reached. For instance, whether you saw an ad, whether you clicked on it, whether it led you to buy a product or visit a website, etc. This is very helpful to understand the relevance of advertising campaigns.
Measure content performance 79 partners can use this purpose
Information regarding which content is presented to you and how you interact with it can be used to determine whether the (non-advertising) content e.g. reached its intended audience and matched your interests. For instance, whether you read an article, watch a video, listen to a podcast or look at a product description, how long you spent on this service and the web pages you visit etc. This is very helpful to understand the relevance of (non-advertising) content that is shown to you.
Understand audiences through statistics or combinations of data from different sources 113 partners can use this purpose
Reports can be generated based on the combination of data sets (like user profiles, statistics, market research, analytics data) regarding your interactions and those of other users with advertising or (non-advertising) content to identify common characteristics (for instance, to determine which target audiences are more receptive to an ad campaign or to certain contents).
Develop and improve services 119 partners can use this purpose
Information about your activity on this service, such as your interaction with ads or content, can be very helpful to improve products and services and to build new products and services based on user interactions, the type of audience, etc. This specific purpose does not include the development or improvement of user profiles and identifiers.
Use limited data to select content 52 partners can use this purpose
Content presented to you on this service can be based on limited data, such as the website or app you are using, your non-precise location, your device type, or which content you are (or have been) interacting with (for example, to limit the number of times a video or an article is presented to you).
Use precise geolocation data 67 partners can use this special feature
With your acceptance, your precise location (within a radius of less than 500 metres) may be used in support of the purposes explained in this notice.
Actively scan device characteristics for identification 38 partners can use this special feature
With your acceptance, certain characteristics specific to your device might be requested and used to distinguish it from other devices (such as the installed fonts or plugins, the resolution of your screen) in support of the purposes explained in this notice.
Ensure security, prevent and detect fraud, and fix errors 126 partners can use this special purpose
Always Active
Your data can be used to monitor for and prevent unusual and possibly fraudulent activity (for example, regarding advertising, ad clicks by bots), and ensure systems and processes work properly and securely. It can also be used to correct any problems you, the publisher or the advertiser may encounter in the delivery of content and ads and in your interaction with them.
Deliver and present advertising and content 128 partners can use this special purpose
Always Active
Certain information (like an IP address or device capabilities) is used to ensure the technical compatibility of the content or advertising, and to facilitate the transmission of the content or ad to your device.
Match and combine data from other data sources 96 partners can use this feature
Always Active
Information about your activity on this service may be matched and combined with other information relating to you and originating from various sources (for instance your activity on a separate online service, your use of a loyalty card in-store, or your answers to a survey), in support of the purposes explained in this notice.
Link different devices 69 partners can use this feature
Always Active
In support of the purposes explained in this notice, your device might be considered as likely linked to other devices that belong to you or your household (for instance because you are logged in to the same service on both your phone and your computer, or because you may use the same Internet connection on both devices).
Identify devices based on information transmitted automatically 120 partners can use this feature
Always Active
Your device might be distinguished from other devices based on information it automatically sends when accessing the Internet (for instance, the IP address of your Internet connection or the type of browser you are using) in support of the purposes exposed in this notice.
Save and communicate privacy choices 108 partners can use this special purpose
Always Active
The choices you make regarding the purposes and entities listed in this notice are saved and made available to those entities in the form of digital signals (such as a string of characters). This is necessary in order to enable both this service and those entities to respect such choices.
have your say